Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

26/09/2013

Euonymus phellomanus ou alatus ?

 

Je l'avais montré le 25 septembre 2008 :

1 euonymus phellomanus marnay 25 sept 2008 039.jpg

Il n'a pas beaucoup grandi depuis. Le 21 septembre 2013 :

2 euo phellomanus marnay 21 sept 2013 067 (1).jpg

3 euo phellomanus marnay 21 sept 2013 067 (3).jpg

4 euo phellomanus marnay 21 sept 2013 067 (2).jpg

5 euo phellomanus marnay 21 sept 2013 067 (6).jpg

6 euo phellomanus marnay 21 sept 2013 067 (5).jpg

7 euo phellomanus marnay 21 sept 2013 067 (4).jpg

8 euo phellomanus marnay 21 sept 2013 067 (7).jpg

Voici mon Euonymus alatus à Romilly le même jour :

a euo alatus romi  21 sept 2013 155 (1).jpg

b euo alatus romi  21 sept 2013 155 (2).jpg

c euo alatus romi  21 sept 2013 155 (5).jpg

d euo alatus romi  21 sept 2013 155 (6).jpg

e euo alatus romi  21 sept 2013 155 (4).jpg

f euo alatus fruits romi 21 sept 2013 159.jpg

g euo alatus fr romi 21 sept 2013 158.jpg

Lorsque j'avais montré ce Euonymus phellomanus en 2008, cela avait provoqué une discussion. Il y avait un doute sur l'espèce, un lecteur pensait que c'était Euonymus alatus. Ils se ressemblent. Les "ailes" du phellomanus évoquent alatus. La certitude pourrait être apportée par les fruits. Ceux de alatus sont rouge très sombre avec arille orange comme on le voit sur le mien. Ceux de phellomanus sont roses avec arille rouge.

Mon fusain est couvert de fruits mais je n'ai pas trouvé de fruits sur le fusain dont l'espèce est mise en doute. Mais j'en avais trouvé un en 2008 :

h euonymus phellomanus ailes marnay 25 sept 2008 003 (38).jpg

Je pense que les deux arbustes sont des Euonymus alatus. Le premier pourrait être Euonymus alatus 'Compactus' au port souvent plus large que haut. D'autre part un cultivar de Euonymus alatus a été nommé 'Phellomanus'.

 

00:58 Publié dans euonymus | Lien permanent | Commentaires (2)

Commentaires

Dziekuje za zamieszczenie notki; jest, przynajmniej ja tak uwazam, bardzo przydatna i fajnie napisana. Czekam na wiecej, bo mam zamiar stac sie stalym bywalcem tego bloga.

Écrit par : ubezpieczenia grupowe indywidualne | 26/09/2013

Bravo ! Je n'ajouterai aucun commentaire mais pour les curieux voici la traduction par Bing : Merci de signaler les chutes ; C'est, du moins je pense, très utile et bien écrit. J'ai hâte à plus, car je ne veux pas devenir un constant visiteur de ce blog.
L'auteur est une assurance de groupe polonaise.

Écrit par : sambuca | 26/09/2013

Les commentaires sont fermés.